本気で使える中国語を目指すなら
青空中国語スクール

中国語の流行語 大冤种

edit公開日:2023年01月31日

person 執筆者:張 婷婷

上海の政府系メディアが2022年に国内のSNSをにぎわせた言葉「10大インターネット流行語」を独自に集計し、発表しました。本記事では、その中の一つ ()(yuān)(zhǒng) を紹介します。私自身ネット上でよく「 ()(yuān)(zhǒng) 」を目にします。また「 ()(yuān)(zhǒng) 」はSNSに限らず、日常会話でも普通に使われています。

1. 意味

()(yuān)(zhǒng) を構成する感じの意味を確認しましょう。

  • (yuān)
    • 濡れ衣
    • 割に合わない
  • (zhǒng)
    • 種類
    • 形容詞の後ろに置きある人を示す。※

※この場合、ほとんど悪い意味を示します。例えば: (nāo)(zhǒng) は臆病を意味します。

こちらの漢字を簡単につなげると ()(yuān)(zhǒng) 元の意味は「濡れ衣を着せられた人」 です。

()(yuān)(zhǒng) 」この言葉は東北地方の方言から来ています。 中国東北のインフルエンサーがこの単語をよく使用するため、インターネットでこの単語を使用する人が増え、流行語として広く使われています。

流行語としての ()(yuān)(zhǒng) 主に何も報われない」、「ぬれぎぬを着せられた人」、「カモ;騙されやすい人三つの意味があります。

1-1. 何も報われない

例文

(měi)(tiān)(gōng)(zuò)()(me)()()(nián)()(jiǎng)(jīn)(què)(zhè)(me)(shǎo)()(zhēn)(shì)()(zhí)(chǎng)()(yuān)(zhǒng)

毎日頑張っているのに、年末のボーナスが少ない。 何もむくわれない‍。

例文

(xiǎo)(míng)(jīng)(cháng)(gěi)()()(mǎi)()()(dàn)(shì)()()(hái)(shì)()()(huan)(xiǎo)(míng)(xiǎo)(míng)(zhēn)(shì)()(yuān)(zhǒng)

シャオ・ミンはよくリー・リーにプレゼントを買いますが、リー・リーはまだシャオ・ミンが好きではありません。 シャオ・ミンは本当に何も報われません。

例文

()(huā)(le)(hěn)(duō)(qián)(zài)(xué)(xiào)(xué)()(hàn)()(jié)(guǒ)()(de)(lǎo)(shī)()()(gèng)(hǎo)(le)()(de)(hàn)()(què)(méi)(yǒu)()(gāo)(zhēn)(shì)()()(yuān)(zhǒng)

私は塾で多額のお金をかけて中国語を学びましたが、私の先生の方が日本語は上手になるばかりで、私の中国語は上達しませんでした。本当に何も報われません。

1-2. 濡れ衣を着せられた人

例文

(míng)(míng)(shì)(lǐng)(dǎo)()()(wàng)()(le)(què)()(bèi)()(méi)(yǒu)(rèn)(zhēn)(gōng)(zuò)()(zhēn)(shì)()()(yuān)(zhǒng)

明らかに上司自身が忘れたのに、私が真面目に仕事をしなかったと叱りました。私は濡れ衣を着せられました。

例文

(lǎo)(gōng)()()(fàng)()(le)()(chéng)(rèn)(què)(shuō)(shì)()(ér)(fàng)(de)()(ér)(zhēn)(shì)()()(yuān)(zhǒng)

旦那は自分がおならをしたけど、娘に濡れ衣を着せました。

1-3. カモ;騙されやすい人

例文

(wǎng)(gòu)(de)(zhè)(jiàn)()(fu)(jià)()(hěn)(gu)(dàn)(shì)(zhì)(liàng)()(hǎo)()(zhēn)(shì)()()(yuān)(zhǒng)

ネットでこの服を高い値段で買ったけど、品質が悪いです。私は本当にカモにされた。

2. おわりに

本記事では、中国語の流行語 ()(yuān)(zhǒng) を紹介しました。砕けた表現なので友達とおしゃべりをする時に使うのは問題ないですが、公的な場所で使わないほうがいいでしょう。